POUFNECONFIDENTIEL Akta №2026-0515Dossier №2026-0515 Agent DE-0042Agent DE-0042 09:42:17 CET

Znajdujemy ślady, Nous trouvons les traces, których inni que les autres nie widzą ne voient pas .

01 / Mandat

Agencja detektywistyczna działająca w 12 krajach Europy. Obserwacja, OSINT, sprawy korporacyjne i prywatne — z dokumentacją gotową do sądu, pełną dyskrecją i jasnym mandatem na każdym etapie. Agence d'investigation opérant dans 12 pays d'Europe. Surveillance, OSINT, affaires d'entreprise et privées — avec une documentation recevable en justice, une discrétion absolue et un mandat clair à chaque étape.

0
Lat doświadczenia Années d'expertise
0+
Spraw rocznie Affaires par an
0
Krajów Europy Pays européens
0h
Średni czas reakcji Temps de réponse
§ II

Dla kogo pracujemy. Pour qui nous travaillons.

Każdy mandat ma jasno określony zakres, harmonogram i kanał kontaktu. Trzy główne profile klientów wymagają trzech różnych metod pracy — łączy je dyskrecja i dokumentacja gotowa do sądu. Chaque mandat a un périmètre, un calendrier et un canal de contact clairement définis. Trois profils principaux de clients exigent trois méthodes de travail différentes — la discrétion et la documentation recevable en justice les unissent.

§ II · A Prywatne Privé

Osoby prywatne Particuliers

Sprawy rodzinne, partnerskie, poszukiwania bliskich. Pełna dyskrecja, mandat indywidualny. Affaires familiales, conjugales, recherches de proches. Discrétion totale, mandat individuel.

  1. 01Niewierność partneraInfidélité conjugale
  2. 02Osoby zaginionePersonnes disparues
  3. 03Roszczenia majątkoweRevendications patrimoniales
  4. 04Ustalenia świadkówIdentification de témoins
~XL% naszych spraw de nos affaires
§ II · B Korporacyjne Entreprises

Firmy i organizacje Entreprises et organisations

Wywiad gospodarczy, weryfikacja kontrahentów, audyt fraudów wewnętrznych i lokalizacja majątku. Intelligence économique, vérification de partenaires, audit des fraudes internes et localisation d'actifs.

  1. 01Wywiad konkurencjiIntelligence concurrentielle
  2. 02Weryfikacja partneraVérification de partenaire
  3. 03Fraud pracowniczyFraude interne
  4. 04Lokalizacja majątkuLocalisation d'actifs
~XXXV% naszych spraw de nos affaires
§ II · C Kancelarie Cabinets

Kancelarie prawne Cabinets d'avocats

Wsparcie procesowe: materiał dowodowy, OSINT, due diligence i zabezpieczenie świadków. Soutien procédural : matériel probatoire, OSINT, due diligence et protection des témoins.

  1. 01Materiał dla pełnomocnikaPièces pour l'avocat
  2. 02OSINT i due diligenceOSINT et due diligence
  3. 03Lokalizacja świadkówLocalisation de témoins
  4. 04Zabezpieczenie dowodówConservation des preuves
~XXV% naszych spraw de nos affaires
§ III

Zakres usług. Périmètre des services.

Operujemy w sześciu obszarach, które obejmują 240+ spraw rocznie. Każda usługa ma jasno określony zakres, harmonogram działania i dokumentację — od pierwszej konsultacji po raport gotowy do sądu. Nous opérons dans six domaines couvrant plus de 240 affaires par an. Chaque service a un périmètre, un calendrier et une documentation clairement définis — de la première consultation au rapport recevable en justice.

§ III · A Aktywne Actif

Obserwacja i sprawy prywatne Surveillance et affaires privées

Dyskretna obserwacja, dokumentacja foto i wideo z metadanymi, ustalenia w terenie. Surveillance discrète, documentation photo et vidéo avec métadonnées, vérifications de terrain.

  • Obserwacja stacjonarna i ruchomaSurveillance fixe et mobile
  • Materiał foto i wideo z time-stampemMatériel photo et vidéo horodaté
  • Raport zdarzeń z osią czasuRapport chronologique des événements
~XV dni · średni czas operacji ~XV jours · durée moyenne
§ III · B Aktywne Actif

Ustalenia i poszukiwania Recherches et localisations

Lokalizacja osób, ustalenia personalia, weryfikacja adresów i miejsc pracy. OSINT i praca terenowa. Localisation de personnes, vérification d'identité, contrôle d'adresses et de lieux de travail.

  • Lokalizacja osób zaginionychLocalisation de personnes disparues
  • Ustalenia majątkowe i adresoweRecherches d'actifs et d'adresses
  • Weryfikacja świadkówVérification de témoins
~VII dni · pierwszych ustaleń ~VII jours · premiers résultats
§ III · C Aktywne Actif

Wykrywanie zagrożeń Détection de menaces

Audyt bezpieczeństwa, kontroskan urządzeń, ochrona poufnych rozmów i pomieszczeń. Audit de sécurité, contre-mesures techniques, protection des conversations confidentielles.

  • Detekcja podsłuchów i kamerDétection de micros et caméras
  • Audyt biur i samochodówAudit de bureaux et véhicules
  • Bezpieczne kanały komunikacjiCanaux de communication sécurisés
XXIV h · interwencja XXIV h · intervention
§ III · D Aktywne Actif

Działania dla firm Opérations pour les entreprises

Wywiad gospodarczy, weryfikacja kontrahentów, badanie fraudów wewnętrznych i lojalności pracowników. Intelligence économique, vérification de partenaires, audit des fraudes internes et de la loyauté du personnel.

  • Due diligence kontrahentaDue diligence de partenaire
  • Fraud i nadużycia pracowniczeFraudes et abus internes
  • Wywiad konkurencjiIntelligence concurrentielle
~XXI dni · cykl operacyjny ~XXI jours · cycle opérationnel
§ III · E Aktywne Actif

Śledztwa cyfrowe · OSINT Enquêtes numériques · OSINT

Analiza danych otwartych, śladu cyfrowego, sieci powiązań i historii aktywności w internecie. Analyse de sources ouvertes, empreinte numérique, réseaux de relations et historique d'activité.

  • Mapowanie sieci powiązańCartographie des relations
  • Analiza historii cyfrowejAnalyse de l'historique numérique
  • Weryfikacja tożsamości onlineVérification d'identité en ligne
~X dni · pełny raport ~X jours · rapport complet
§ III · F Aktywne Actif

Konsultacje i strategia Conseil et stratégie

Doradztwo bez prowadzenia sprawy — ocena sytuacji, ryzyk, możliwych kroków i rekomendacje dalszych działań. Conseil sans prise en charge — évaluation de la situation, des risques et recommandations stratégiques.

  • Ocena sytuacji i ryzykaÉvaluation de la situation
  • Plan działań i alternatywPlan d'action et alternatives
  • Drugie zdanie ekspertaSecond avis d'expert
~III dni · sesja zamknięta ~III jours · session fermée
§ IV

Proces konsultacji. Parcours de consultation.

Każda sprawa przechodzi przez cztery jasno określone fazy — od pierwszej rozmowy po raport gotowy do sądu. Czas trwania zależy od zakresu, ale rytm jest stały: dyskrecja, dokumentacja, status na żywo. Chaque affaire suit quatre phases clairement définies — de la première discussion au rapport recevable en justice. La durée dépend du périmètre, mais le rythme reste constant : discrétion, documentation, statut en temps réel.

Faza I Étape I I dzień I jour

Pierwsza konsultacja Première consultation

Krótka rozmowa wstępna — w pełni dyskretna. Omawiamy sytuację, oczekiwania i orientacyjny zakres mandatu. Court entretien préliminaire — entièrement discret. Nous discutons de la situation, des attentes et du périmètre indicatif du mandat.

  • Pierwszy kontakt — bezpieczny kanałPremier contact — canal sécurisé
  • Ocena zakresu i ram prawnychÉvaluation du périmètre et du cadre légal
  • Wycena orientacyjnaDevis indicatif
Faza II Étape II II–V dni II–V jours

Plan działania Plan d'action

Konkretny plan operacyjny: cele, narzędzia, harmonogram. Klient akceptuje mandat i zakres przed startem. Plan opérationnel concret : objectifs, outils, calendrier. Le client valide le mandat et le périmètre avant le démarrage.

  • Cele i kamienie miloweObjectifs et jalons
  • Harmonogram operacyjnyCalendrier opérationnel
  • Akceptacja mandatuValidation du mandat
Faza III Étape III VII–XX dni VII–XX jours

Realizacja ustaleń Mise en œuvre

Praca w terenie i online. Regularny status, dokumentacja z metadanymi, zabezpieczone kanały raportowania. Travail sur le terrain et en ligne. Statut régulier, documentation horodatée, canaux de rapport sécurisés.

  • Praca terenowa i OSINTTravail de terrain et OSINT
  • Status co XLVIII hStatut toutes les XLVIII h
  • Zabezpieczone raportowanieRapports chiffrés
Faza IV Étape IV XXI+ dni XXI+ jours

Raport i rekomendacje Rapport et recommandations

Pełen raport z osią czasu, materiałem dowodowym i rekomendacjami dalszych kroków — gotowy do sądu. Rapport complet avec chronologie, matériel probatoire et recommandations — recevable en justice.

  • Raport gotowy do sąduRapport recevable en justice
  • Materiał foto, wideo, OSINTMatériel photo, vidéo, OSINT
  • Sesja zamykająca z klientemSession de clôture avec le client
§ V

Anatomia raportu. Anatomie du rapport.

Każda sprawa kończy się raportem zbudowanym z pięciu składowych. Wszystko z metadanymi, znacznikami czasu i w formie nadającej się do przedłożenia w sądzie w dowolnym z 12 krajów Europy. Chaque affaire se conclut par un rapport composé de cinq éléments. Tout est documenté avec métadonnées et horodatages, dans un format recevable en justice dans chacun des 12 pays d'Europe.

  1. I
    Dokumentacja foto Documentation photo EXIF · GPS · UTC

    Każde zdjęcie z pełnymi metadanymi: data, czas UTC, geolokalizacja, urządzenie, hash kontrolny. Nie do podważenia w sądzie. Chaque photo avec métadonnées complètes : date, heure UTC, géolocalisation, appareil, hash de contrôle. Indéfendable en justice.

  2. II
    Wideo z time-stampem Vidéo horodatée SHA-CCLVI · H.265

    Materiał wideo w 4K z naniesionym znacznikiem czasu, GPS i hashem kryptograficznym. Łańcuch dowodowy zachowany od momentu nagrania. Vidéo 4K avec horodatage incrusté, GPS et hash cryptographique. Chaîne de preuve préservée depuis l'enregistrement.

  3. III
    Oś czasu wydarzeń Chronologie des événements Co XLVIII h Toutes les XLVIII h

    Sekwencja zdarzeń uporządkowana minutowo, z odnośnikami do materiału foto i wideo. Pokazuje ruchy, kontakty, lokalizacje. Séquence d'événements minutée, avec renvois vers les photos et vidéos. Mouvements, contacts, localisations.

  4. IV
    Wnioski analityka Conclusions de l'analyste Dwa źródła min. Deux sources min.

    Interpretacja zebranego materiału — z jasno wyodrębnionym faktem, hipotezą i ograniczeniami. Nigdy nie zgadujemy. Interprétation du matériel collecté — fait, hypothèse et limites clairement séparés. Nous ne devinons jamais.

  5. V
    Forma gotowa do sądu Forme recevable en justice XII krajów UEpays UE

    Cały raport w formacie i języku przyjętym przez sądy w 12 krajach Europy. Tłumaczenia uwierzytelnione, pieczęć, łańcuch dowodowy. Rapport entier dans le format et la langue acceptés par les tribunaux des 12 pays. Traductions assermentées, sceau, chaîne de preuve.

§ VI

Dyskrecja i bezpieczeństwo. Discrétion et sécurité.

Dyskrecja nie jest u nas obietnicą marketingową — jest pięciostopniową procedurą operacyjną. Komunikacja, ramy prawne, łańcuch dowodowy, anonimowość klienta i końcowe usunięcie danych — każda warstwa udokumentowana i audytowalna. La discrétion n'est pas une promesse marketing — c'est une procédure opérationnelle en cinq étapes. Communication, cadre légal, chaîne de preuve, anonymat du client et destruction finale des données — chaque couche documentée et auditable.

  1. § VI · A

    Komunikacja Communication

    Wszystkie kanały szyfrowane end-to-end. Klucze PGP przy każdym mandacie. Signal, Threema, lub spotkanie osobiste — bez śladu w sieci. Tous les canaux chiffrés de bout en bout. Clés PGP par mandat. Signal, Threema ou rencontre en personne — sans trace en ligne.

    PGP · Signal · ProtonMail f4e8a2c1 Aktywna Active
  2. § VI · B

    Ramy prawne Cadre légal

    NDA podpisane przed pierwszą rozmową merytoryczną. Mandat pisemny zgodny z prawem dwunastu krajów Europy. Pełna tajemnica zawodowa. NDA signé avant toute discussion sur le fond. Mandat écrit conforme au droit des douze pays. Secret professionnel intégral.

    NDA · GDPR · Mandat a91b4d7e Aktywna Active
  3. § VI · C

    Łańcuch dowodowy Chaîne de preuve

    Hash SHA-256 każdego dowodu w momencie powstania. Time-stamping authority na każdej metadane. Łańcuch nieprzerwany od kamery do sądu. Hash SHA-256 de chaque preuve dès sa création. TSA sur chaque métadonnée. Chaîne intacte de la caméra au tribunal.

    SHA-256 · TSA · CoC 7c2f8d3a Aktywna Active
  4. § VI · D

    Anonimowość klienta Anonymat du client

    Operatorzy w terenie nie znają tożsamości klienta. Identyfikator dossier (DE-XXXX) zastępuje nazwisko w całej dokumentacji wewnętrznej. Les opérateurs ne connaissent pas l'identité du client. Identifiant dossier (DE-XXXX) remplace le nom dans toute la documentation interne.

    Pseudonim · Compart. 5b1a9e4c Aktywna Active
  5. § VI · E

    Usunięcie danych Destruction des données

    Po zamknięciu sprawy: secure wipe wszystkich kopii, audyt zewnętrzny i certyfikat zniszczenia dla klienta. Niczego nie archiwizujemy. À la clôture : effacement sécurisé de toutes les copies, audit externe et certificat de destruction. Aucun archivage.

    DoD 5220.22-M · Audit e8d2c4f0 Aktywna Active
Manifest sygnowany · MMXXVI · DE-0042 Manifeste signé · MMXXVI · DE-0042 SHA-CCLVI / f4·a9·7c·5b·e8
§ VII

Co warto wiedzieć. Bon à savoir.

Siedem pytań, które najczęściej pojawiają się przed pierwszą konsultacją. Jeśli nie znajdziesz tutaj swojego — napisz, odpowiemy w ciągu 24 godzin. Sept questions qui reviennent le plus souvent avant la première consultation. Si la vôtre n'y figure pas — écrivez-nous, nous répondons sous 24 heures.

  1. Tak — bezwarunkowo. NDA podpisujemy przed pierwszą rozmową merytoryczną. Cała korespondencja przechodzi przez szyfrowane kanały (PGP, Signal). Operatorzy w terenie nigdy nie znają tożsamości klienta — w dokumentacji wewnętrznej zastępuje ją identyfikator dossier. Szczegóły opisujemy w § VI · Dyskrecja i bezpieczeństwo. Oui — sans réserve. Le NDA est signé avant toute discussion sur le fond. Toute la correspondance passe par des canaux chiffrés (PGP, Signal). Les opérateurs ne connaissent jamais l'identité du client — un identifiant dossier la remplace dans la documentation interne. Détails dans § VI · Discrétion et sécurité.

  2. Pierwsza konsultacja jest bezpłatna i niezobowiązująca — trwa zwykle 30–45 minut. Po niej przygotowujemy wycenę zakresową: stawka dzienna, dniówki ryczałtowe, lub pakiet wynikowy — zależnie od charakteru sprawy. Klient akceptuje cenę przed startem — nie ma niespodzianek. La première consultation est gratuite et sans engagement — 30–45 minutes en règle générale. Ensuite nous préparons un devis : taux journalier, forfait jour ou forfait au résultat — selon la nature de l'affaire. Le client valide le prix avant tout démarrage.

  3. Tak — to nasza domyślna forma pracy. Każdy dowód otrzymuje hash SHA-256, time-stamp i komplet metadanych w momencie powstania. Raport końcowy ma formę i język akceptowalny dla sądów w 12 krajach Europy. Tłumaczenia uwierzytelnione oraz łańcuch dowodowy są częścią pakietu raportowego. Oui — c'est notre mode de travail par défaut. Chaque preuve reçoit un hash SHA-256, un horodatage et des métadonnées complètes dès sa création. Le rapport final est dans la forme et la langue acceptés par les tribunaux des 12 pays. Traductions assermentées et chaîne de preuve font partie du livrable.

  4. Pierwsza reakcja — średnio 4 godziny od kontaktu. Konsultacja w ciągu doby. Realizacja: dla obserwacji i pilnych spraw zwykle 24–72 godziny od akceptacji mandatu. Sprawy korporacyjne i kancelaryjne — zależnie od zakresu, plan ustalamy w fazie II. Première réaction — moyenne 4 heures après le contact. Consultation sous 24 heures. Démarrage : surveillance et affaires urgentes en 24–72 h après validation du mandat. Affaires entreprises / cabinets — selon le périmètre, plan défini en phase II.

  5. Tak — operujemy w 12 krajach Europy z dwunastoma stacjami operacyjnymi (Paryż, Warszawa, Bruksela, Berlin, Wiedeń, Lizbona, Madryt, Sztokholm, Kopenhaga, Praga, Rzym, Amsterdam). Centrala w Sztokholmie. Pełna mapa w § I · Obszar działania. Oui — nous opérons dans 12 pays d'Europe avec douze stations opérationnelles (Paris, Varsovie, Bruxelles, Berlin, Vienne, Lisbonne, Madrid, Stockholm, Copenhague, Prague, Rome, Amsterdam). Siège à Stockholm. Carte complète dans § I · Zone d'intervention.

  6. Działamy w pełnej zgodności z prawem 12 krajów. Jeśli materiał wskazuje na przestępstwo ścigane z urzędu — informujemy klienta i jego pełnomocnika prawnego. Decyzja o zawiadomieniu organów ścigania pozostaje po stronie klienta, my przygotowujemy materiał w formie pozwalającej taką decyzję podjąć w pełni świadomie. Nous opérons en pleine conformité avec le droit des 12 pays. Si le matériel indique une infraction d'office — nous en informons le client et son conseil. La décision de saisir les autorités revient au client ; nous préparons le matériel sous une forme permettant cette décision en pleine connaissance de cause.

  7. Niczego nie archiwizujemy. Po zamknięciu sprawy następuje secure wipe wszystkich kopii (zgodnie z DoD 5220.22-M) i audyt zewnętrzny. Klient otrzymuje certyfikat zniszczenia danych z hashem audytu. Jedyny egzemplarz raportu zostaje u klienta i jego pełnomocnika. Aucun archivage. À la clôture, effacement sécurisé de toutes les copies (selon DoD 5220.22-M) et audit externe. Le client reçoit un certificat de destruction avec le hash de l'audit. Le seul exemplaire du rapport reste chez le client et son conseil.

Nie ma odpowiedzi na Twoje pytanie? Votre question ne figure pas ici ? Napisz bezpośrednio Écrivez-nous directement
§ VIII

Otwórz sprawę. Ouvrir un dossier.

Cztery kroki — typ sprawy, pilność, krótki opis i wybór bezpiecznego kanału. Bez zobowiązań, w pełni szyfrowane. Reakcja w ciągu IV godzin. Quatre étapes — type d'affaire, urgence, bref descriptif et choix d'un canal sécurisé. Sans engagement, entièrement chiffré. Réponse sous IV heures.

  1. I Typ sprawy Type d'affaire
  2. II Pilność Urgence
  3. III Opis Descriptif
  4. IV Kanał kontaktu Canal de contact
§ I · IV

O jaką sprawę chodzi? De quel type d'affaire s'agit-il ?

Wybierz typ pasujący najlepiej — to można doprecyzować z agentem podczas konsultacji. Choisissez le type le plus proche — vous pourrez le préciser avec l'agent lors de la consultation.

§ II · IV

Jak pilna jest sprawa? À quel point est-ce urgent ?

Pilność wpływa na czas startu operacji i wycenę. Można zmienić podczas konsultacji. L'urgence influe sur le démarrage et le devis. Peut être ajustée en consultation.

§ III · IV

Krótki opis sytuacji Bref descriptif de la situation

Tylko ogólny zarys — szczegóły omówimy podczas konsultacji w bezpiecznym kanale. Seulement les grandes lignes — détails à discuter en consultation sur canal sécurisé.

Szyfrowane end-to-end · SHA-256 Chiffré E2E · SHA-256 0 / 600 znakówcaractères
§ IV · IV

Bezpieczny kanał kontaktu Canal de contact sécurisé

Każdy kanał szyfrowany. Klucze PGP wymieniamy przy pierwszej rozmowie. Tous les canaux chiffrés. Échange des clés PGP au premier contact.

POUFNE CONFIDENTIEL · Sprawa otwarta · Dossier ouvert

Twoja sprawa została otwarta. Votre dossier a été ouvert.

Identyfikator dossier wygenerowany. Skontaktujemy się w wybranym kanale w ciągu IV godzin. Zachowaj ten ID — będzie potrzebny w komunikacji. Identifiant dossier généré. Nous prendrons contact via le canal choisi sous IV heures. Conservez cet ID — il sera utile lors des échanges.

Identyfikator dossier Identifiant dossier № MMXXVI-XXXX
SHA · sygnatura xxxxxxxxxxxxxxxx
Twoje wybory Vos choix
Status Aktywna · oczekuje kontaktu Active · en attente de contact
Wróć do strony Retour à l'accueil
Wybór: Sélection :
E2E szyfrowanie · SHA-256 chiffrement · SHA-256 Zero logów po zamknięciu sprawy de logs après clôture RODO / RGPD pełna zgodność UE conformité UE IV h średni czas reakcji délai de réponse moyen
Otwórz sprawę Ouvrir un dossier